Machine Translation: its History, Current Status, and Future Prospects
نویسنده
چکیده
Elements ot the h i s t o r y , s t a t e of the a r t , and p robab l e f u t u r e of Machine T r a n s l a t i o n (MT) a r e d i s c u s s e d . The t r e a t m e n t i s l a r g e l y t u t o r i a l , based on the assumpt ion t h a t t h i s audience i s , f o r t he most p a r t , i g n o r a n t of m a t t e r s p e r t a i n i n g to t r a n s l a t i o n i n g e n e r a l , and MT in p a r t i c u l a r . The paper cove r s some of the major MT R&D groups , the g e n e r a l t e c h n i q u e s they employ(ed) , and the r o l e s they p l a y ( e d ) in t he development of the f i e l d . The c o n c l u s i o n s concern the seeming permanence of the t r a n s l a t i o n problem, and p o t e n t i a l r e i n t e g r a t i o n of MT w i t h mains t ream Computat ional L i n g u i s t i c s . I n t r o d u c t i o n Siemens Communications Systems, Inc . Linguistics Research Center U n i v e r s i t y of Texas Austin, Texas We are now into the fourth decade of MT, and there is a resurgence of interest throughout the world -plus a growing number of ~ and MAT (Machine-aided T r a n s l a t i o n ) sys tems in use by governments , b u s i n e s s and i n d u s t r y . I n d u s t r i a l f i rms a re a l s o beginning to fund M(A)T R&D projects of their own; thus it can no longer be said that only goverement funding keeps the field alive (indeed, in the U.S. there is no government funding, though the Japanese and European governments are heavily subsidizing MT R&D). In part this interest is due to more realistic expectations of what is possible in MT, and realization that MT can be very useful though imperfect; but it is also true that the capabilities of the newer MT systems lie well beyond what was possible just one decade ago. ~chine Translation (MT) of natural human languages is not a subject about which most scholars feel neutral. Thzs field has had a long, colorful career, and boasts no shortage of vociferous detractors and proponents alike. During its first decade in t he 1950"s, i n t e r e s t and suppor t was f u e l e d by v i s i o n s of h i g h s p e e d h i g h q u a l i t y t r a n s l a t i o n of a r b i t r a r y t e x t s ( e s p e c i a l l y t h o s e of interest t o the military and intelligence communities, who funded MT projects quite heavily). During i t s second decade in the 1960"s, disillusionment crept in as the number and difficulty of the linguistic problems became increasingly obvious, and as it was realized that the translation problem was not nearly so amenable to automated solution as had been thought. The climax came with the delivery of the National Academy of Sciences ALPAC report in 1966, condemning the field and, indirectly, its workers allke. The ALPAC report was criticized as narrow, biased, and short-sighted, but its recommendations were adopted (with the important exception of increased expenditures for long-term research in computational linguistics), and as a result MT projects were cancelled in the U.S. and elsewhere around the world. By 1973, the early part of the third decade of MT, only three government-funded projects were left in the U.S., and by late 1975 there were none. Paradoxically, MT systems were still being used by various government agencies here and abroad, because there was simply no alternative means of gathering information from foreign [Russian] sources so quickly; in addition, private companies were developing and selling MT sysEoms based on the mid-60"s technology so roundly castigated by ALPAC. Nevertheless the general disrepute of MT resulted in a remarkably quiet t h i r d decade . In light of these events, it is worth reconsidering the potential of, and prospects for, Machine Translation. After opening with an explanation of how [human] translation is done where it is taken seriously, we will present a brief introduction to MT technology and a short historical perspective before considering the present status and state of the art, and then moving on to a discussion of the future prospects. For reasons of space and perspicuity, we shall concentrate on MT efforts "in the U.S. and western Europe, though some other MT projects and less-sophisticated approaches will
منابع مشابه
A Survey of Machine Translation: Its History, Current Status, and Future Prospects
Elements of the history, state of the art, and probable future of Machine Translation (MT) are discussed. The treatment is largely tutorial, based on the assumption that this audience is, for the most part, ignorant of matters pertaining to translation in general, and MT in particular. The paper covers some of the major MT R&D groups, the general techniques they employ(ed), and the roles they p...
متن کاملSmall Hydro-Power Plants in Kenya: A Review of Status, Challenges and Future Prospects
Small Hydro-power Plants (SHP) are an important source of electricity in many countries. However, little is known about SHP in Kenya. This paper reviews the status, challenges in implementation of SHP and prospects for future development of SHP in Kenya. The paper shows that SHP has not yet fully utilized the available hydro-power potential. The challenges associated with SHP development should...
متن کاملThe Treatment of Grammatical Categories and Word Order in Machine Translation
Machine Translation (MT) systems are now in active use around the world. This paper investigates the applicability of current and foreseeable MT technology to translation between one or more of modern Western European languages and Arabic. After an introduction in which we briefly sketch the history and current status of MT and comment on the situation vis-a-vis Arabic translation, we present s...
متن کاملThe machine translation system MATS - past, present & future
This is a status report of the rule-based machine translation system MATS (Sågvall Hein et al., 2002). It describes the development into its current state, which has recently been focused on extending the linguistic resources to new domains and improving robustness. In cases where an input sentence is not fully processable by the system, partial results are taken care of and used in producing a...
متن کاملThe LRC Machine Translation System
Austin is currently developing METAL, a fully-automatic high quality Machine Translation (MT) system. After outlining the history and status of the project, this paper discusses the system's projected application environment and briefly describes our general translation approach. After detailing the salient linguistic and computational techniques on which METAL is based, we consider some of the...
متن کاملGlucose Biosensors: 40 Years of Advances and Challenges
Forty years have passed since Clark and Lyons proposed the concept of glucose enzyme electrodes. Excellent economic prospects and fascinating potential for basic research have led to many sensor designs and detection principles for the biosensing of glucose. Indeed, the entire field of biosensors can trace its origin to this glucose enzyme electrode. This review examines the history of electroc...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1984